Discuteria lingual/Fonolojia
From LFN
Esta es un paje de arcivo de la Discuteria lingual.
Contenida |
[cambia]
Alo, asi, ala
- Me senti un tende forta per asentua la vocal final en esta parolas. Posable acel es asetable, perce los es particulos spesial ci no partisipa en la crea de parolas deduida: los vocales final ave un otra sabor. E on pote distingui "ala" de un parte de un avia! Simon
- La pronunsia "coreta" es ála, álo, e ási. Ma en lfn, la asentua no es importante, per ce el no es usada per distingui parolas. Ala per "wing" es un de un poca omonimes. Jorj
[cambia]
La ditongo oi
- Es scriveda ce oi ante un consonante es un ditongo. Ma no multe casos bon esiste: boicota, la parolas con la fini -oide, e la verbo strana oir. A contra, en multe parolas, on no desira sona oi como ditongo: autoinstruida, egoisme, eroina. La solve la plu simple es diser ce oi ante un consonante no es un ditongo. (Natural, el ta es ancora un ditongo cuando el sta ante un vocal, como en joios.) Oir ta deveni plu fasil pronunsiable! Simon
- Problem interesante! Orijinal, me sujeste ce vocales duple ta es pronunsiada como diftongos o du vocales, no importe cual. Multe persones trova Europa nonfasil, per esemplo. Los pote dise "e-u-RO-pa" en loca de "eu-Ro-pa." Jorj
- Acel ta cambia la asentua de multe parolas: áida ta deveni aída, e éuro ta deveni eúro. (A esta sera, me ia scrive multe supra la ditongos e asentua en un paje ancora no publicada, ma ce tu pote leje a cada caso si tu desira. Me va bonveni tu comentas!) Simon
- Me pensa ce tratar oi + consonante a du vocales separada ta es un cambia bon. La sola parola comun, de ce el ta cambia la pronunsia, es oi, ce ta deveni [ói] con du silabas. Simon
- Tota la parolas con oi e eu. Me pensa ce oi e eu es plu como ua, io, etc ce ai e au. Nota como oi es prosima a [owi] e eu es prosima a [eju]? Me idea per la regula la plu bon es "oi e eu pote es pronunsiada como diftongos o du vocales seperada, como la parlor preferi." La confusa es minima Jorj
- Interesante. Me pensa ce oi e eu es plu como ai a au, parce en cada caso, la vocaleta sta pos la vocal xef. Per me, oi no es prosima a [owi]: el es como [oj] o [o(i)]; e eu no es prosima a [eju]: el es como [ew] o [e(u)]. Entre la parolas con eu, reuni es la sola per ce un ditongo es mal; ma entre la parolas con oi, es plu multe tal parolas. Ma me acorda con tu regula proposada: el es bon. Simon
- La sola otra solve es per introdui un sinia de junta entre la o e la i cuando los es pronunsiada separada. La mesma per e e u. En esta modo, nos ave ego-isme, re-uni, etc. Ma o-ir? Me no gusta! Jorj
- I, iu, no! Simon
- pioio -- Como pronunsia? [pi-'o-jo]?
- si, o [pi-'oj-o] Jorj
[cambia]
Asentua de parolas como area
- E como situa, e sutrae. Esce me ia comprende coreta la regula, e on asentua esta parolas a la silabas prima? (Con sutrae, me vole asentua la A.) Simon
- Area e situa es pronunsiada come engles. Esta no sona mal. Ma sutrae (e estrae, etc) es un problem. "SU-tra-e" no sona bon. Un posable solve: Cambia el a sutraie (e estraie, e traie, etc.). Va es un labora grande, cambia tota usas en la vici, si nos fa esta!Jorj
- Ma situa no esiste en engles. Me suposa ce tu intende sítua: tota bon. E felis, me no pensa ce la familia sutrae es un problem. A me oreas, sútrae sona plu bon ce sutráe: si on asentua la A, on asentua la xoca entre la vocales, e esta no es bon; si on asentua la U, la xoca es min evidente, e la parola sona un poca simile a sútrai. Nos no cambia estas! Me ia desira simple clari me comprende de la regulas. Simon
- Me gusta la sona de sutráie, ma me no conose si la cambia es sufisinte bon per la labora! Jorj
- Como on asentua ferovia e mediadia? E dudes, e dudes-du? E oioblu? Simon
- Feróvia, mediádia, dudés, dudés-ún, oióblu Jorj
- Me ia espeta ce tu va dise óioblu como eseta per acel forma de composada, ma no — bon, tota regulos! Simon
[cambia]
La pronunsia de cuieta
- Evidente on vole ce el es [kwiéta], ma la regulas sujeste [kujéta], simile como ambiguia es [ambigúja]. Simon
- Me crede ce "cu" e "gu" deveni [kw] e [gw] ante "uie" e "uia" deveni [uje] e [uja]. Un regula plu! Jorj
- Me vide ce ance irocuoi es de esta spesie. Nos pote diser simple ce la regula per CU- e GU- ata ante la regula per un segue de tre vocales. La regula prima cambia la U a un consonante, e alora la regula du no relata. Simon
- A, un revela subita! La pronunsia de ambiguia es [ambígwia] e no [ambigúja], si? Simon
[cambia]
De l', a l'
- La regulas dise ce on pote lase cader la vocal final de la e de, ma sola ante un parola ce comensa con un vocal. Esce on pote ance reduir la pos un preposada ce fini con un vocal, como en italian? Simon
- me pensa si. Jorj
[cambia]
Dj e tx
- bodjpuri -- > bojpuri ? (per la fonolojia) Simon
- no - nos reteni la dj e tx de la nomes orijinal, si posable Jorj
[cambia]
Sureal
- Pote on usa leteras duple, rara? Pe surreal es sur =over + real. Cuando on sutrae un ( r ) ,el deveni su (below + real ,tota diferente. Me sujeste surreal o suprareal ,perfavore Myaleee
- Nos ave ja esta situa con "non-." Esta devias de fonetica pote es perilos! Simon? Jorj
- "Non-" es un afisa de LFN. "Sur-" no es. Donce nos debe o aseta "sureal" como un presta de esterna, o formi "suprareal" par nos mesma. Me preferi forte "suprareal": como Myaleee dise, "sureal" ta pare es "su + real". "Suprareal" ave bon presedentes: suprafas, suprapasa, supravive. Simon
- me vota per surreal como surprende,e es en linguas roman e otras (ance arabian ! ) Myaleee
- Ma "surreal" ta es un eseta strana a la regulas de LFN. Si tu no gusta "suprareal", me pensa ce "sureal" (ce es ja en la disionario como "surealisme") es plu bon. On no va confusa el con "su-real", par ce esta no ave un sinifia. (A fato, cuando me encontra la conseta de surealisme a la ves prima ante multe anios, me ia suposa ce la nom es un composada de "su", como "surrogate" e "surreptitious"!) Simon
- surreal es eseta bela ,ma es reconoseda pronto en mundo ,e si nos pronunsia parolas con (nn) , per ce aseta (su-real) ce es malformada, e nonlojical ? Myaleee
- Pardona me, ma sureal es bon. Jorj
- Si. El no es "malformada e nonlojical": el obe completa la regulas de nos lingua. Simon
- La regulas de nos lingua ave esetas per razona de claria e simplia (fria(n,aj),eroe-eroina,padre-madre e multe otras,ce me aproba e gusta! Oce lasa sureal sta ,no es la fini de mundo. Malformada e nonlojical es analojial a su-mercato ,e su-umana,e su-man (per superman etc )Pardona me insiste,pf :( Myaleee
- Me comprende tu frustra. Ma esta parola es prendeda direta de franses, e cambiada sola per se spele. El no indica "su-real." Nota ce la sinifia de "surreal" no es leteral "supra-real." Arte sureal es realiste en moda plu nonreal en sujeto. Jorj
- "Fria" no es un eseta. El obe un regula spesial de nos fonolojia. "Eroina" es un droga, no un eroe fema. Simon
[cambia]
Letera H
- suahili -- la 'h' no fa parte de la alfabeta de LFN mas esta parola esiste en el disionario com 'h'. Es ce esa es coreta? Malafaya
- Nos reteni H en alga nomes propre, per fa los plu reconosable. "Sahara", "Bahamas", "hindi", "Hongkong" es otras. Simon
- E como es la se pronunsia? Malafaya
- Silenta. Me ia scrive multe supra la alfabeta e pronunsia asi. Posable el interesa tu. Simon
- Me pensa, alga veses, ce nos debe ajunta H a nos alfabeta, con un pronunsia elejable entre [h], [null], e [kh]. K e Q > C, W > U, e Y > I, ma povre H no ave un alterna! Ma el es usada en un poca de parolas. E el es trascriveda como X en la alfabeta cirilica. Tu opinas? Jorj
- Posable nos pote el reconose formal, par ce el apare en plu ce un numero pico de parolas. La plu simple es dise ce el es silenta: cadun pote pronunsia un silenta! Simon
- La alterna de H es zero. Simon
[cambia]
Parolas con X
- Me sujeste cambia "seso" a "sexo" (como en espaniol e portuges, e alga como en franses e catalan "sexe"), car 1) el es multe plu internasional, e 2) el evade problemes embarasante cuando on parla de la ata "sesa" o la numero "ses". Simon
- Mmmmm.... Me prende "seso" de "sesso" en italian. Lasa me pensa... Jorj
- Me preferi reteni "seso." El es un parola de latina, e (per la plu parte) nos sola usa x per cs en parolas de elinica, e los la plu parte tecnical. De la linguas roman, nos usa x cuando el es pronunsiada como x. Jorj
- anxia, cortex, flexe, laxe, vortex, ... Estas es de latina e ave "x". Ance "axila", ma el ave la sona de nos X en italian e portuges. Simon
- Laxe e flexe es de franses. Cortex es distinguida de cortes. Personal, me preferi ansia per anxia. :-)
- Si, "ansia" es bon. Acel manera de simpli la grupos de consonantes es plasente, e ja usada en multe otra parolas de LFN. Tu vole cambia "anxia"? Me ta gusta "vortise". Per ce tu vole distingui "cortex" de "cortes", cuando tu tolera otra omonimes? :) Simon
- Ha ha. Me gusta vortise, ance.
- Donce me cambia a "ansia" e "vortise". "Vortexal" ta es asustante fea! Nos ave ja "angusta": el difere de "ansia"? Simon
- ansia es "worry, unease, nervousness;" angusia es "severe mental or physical distress." Jorj

