La Prinse Poca
From LFN
par Antoine de Saint-Exupéry
|
A Léon Werth Me demanda la enfantes per pardonar, ce me scrive esta libro per un adulte. Ma me ave un razona seria per esta. Esa adulte es la plu bon ami en la mundo de me. Me ave un otra razona: Esta adulte pote comprende cada cosa, mesma la libros per enfantes. Me ave tre razonas: Esa adulte abita en Frans, do el ia es fama e fria. El nesesa vera eser confortada. Si tota esta razonas no es basta, me vole scrive esta libro per la enfante ci ia deveni en esta adulte. Cada person grande ia es enfante, ma vera poca pote recorda. Me ja coreta: A Léon Werth CUANDO EL IA ES UN FIO. |
A Léon Werth Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne. J’ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j’ai au monde. J’ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J’ai une troisième excuse: cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a bien besoin d’être consolée. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l’enfant qu’a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants. (Mais peu d’entre elles s’en souviennent.) Je corrige donc ma dédicace: A Léon Werth QUAND IL ÉTAIT PETIT !GARÇON |

