Sola Tu
From LFN
[cambia]
Sola Tu (Lingua Franca Nova)
Un canta sebuano de amoria e dolosia. traduida par Kevyn Bello
Me ia sufri a causa de ama, Ce me cor ia desira de tu. Me no ave ofredas de me ama Ma sola me felisia Trovada en tu grasia. Ma la tristia fa dole me vive E me ia plora de perder tu dulsia. Contra ce me cor es si rompeda, Me va conose la cor de tu. Contra ce me pote senti tristia, Me recorda tota de tu ama. Me deveni un person fidos Cuando me recorda tu oios. Como en la note vera calma, Me espeta per la sol veninte. E a tota tempo, tu va sabe, Ce me va dise dulse ce me ama tu.
[cambia]
Matud Nila (Sebuano)
Matud nila ako dili angay Nga magmanggad sa imong gugma, Matud nila ikaw dili malipay, Kai wa akoy bahanding nga kanimo igasa. Gugmang putli mao day pasalig Maoy bahanding labaw sa bulawan Matud nila kaanugan lamang Sa imong gugma ug parayeg. Dili maluba kining pagbati Bisan sa unsa nga katarungan Kay unsa pay bili ning kinabuhi Kon sa gugma mo hinikawan Ingna ko nga dili ka motuo Sa mga pagtamay kong naangkon Ingna no nga dili mo kawangon Damgo ko'g pasalig sa gugma mo.
[cambia]
Ikaw Lamang (Tagalo)
Kalungkutan sa unang pag-ibig Ang sinapit ng pusong sawi Ako raw ay walang maiaalay Kahit kaunting ligaya Pagkat salat sa yaman. Nasugatan ang aking damdamin Nanghihinayang ako sa iyo giliw Kung sakaling sawi man ang puso Subalit tunay ang pag-suyo. Kayamanan ko hanggang pumanaw Ang pag-ibig mong tanglaw ng buhay Binabanggit kita sa panalangin Lumigaya ka't pagpalain Ay aking mahal ikaw na lamang Ang ligaya ko sa kalungkutan Tuwing sasapit ang gabing tahimik Di kita malimot sa pag-ibig

