User talk:ActiveSelective
From LFN
Grasias per la .css e .js fixes!!
My preferences >> User Data >> Language >> lfn - Lingua Franca Nova >> Save >> Main Page >>
Esta ia es la solve!! Aoro me vide la naviga e utiles en LFN!
Es ce tu gusta la simbol de vici nova?
Esef 15:04, 9 March 2006 (CET)
Esef 21:52, 8 March 2006 (CET)
Ma la alteras LFN sola es videbla ce me es no enscriveda ?! Post enscrivente me vide anca la navia engles...
Esef 22:13, 8 March 2006 (CET)
Me usa Firefox, ma me ave ance IE e ance Opera, la caxes es vacua - e la problema resta: log out: LFN, log in: Engels. Es ce tu no vide la mesma resulto?
Esef 22:46, 8 March 2006 (CET)
El es no un problem de caxes de la computador cliente o de la programas cliente. Oji me labora con FreeBSD e Firefox e la problem es la mesma log out: lfn, log in: engles. Si, la caxes cliente es vacua. Me pensa ce es un problem de la caxes de mediawiki, de la base de data. Es ce tu vole ave un FTP-account a la servador?
Esef 10:40, 9 March 2006 (CET)
Me ance proba LYNX e ELINKS:
Ma post me log in:
Navigation
* Main Page
* Categoria Prima
* Recent changes
* Random page
* Help
Search
____________________ Go Search
Toolbox
* What links here
* Related changes
* Upload file
* Special pages
* Printable version
Ui - redarda tre bon - la paje prinsipal nova.
Esef 23:58, 20 February 2006 (CET) --- Es ce nos va fa la paje prima como en nederlands (nl.wikipedia.org)? Me gusta el. Mithridates 12:27, 20 February 2006 (CET)
- Si, el es bella. Nos pote fa la paje como el. Me no sabe ce es desida ja supra la paje prima. -- ActiveSelective 12:36, 20 February 2006 (CET)
- Me no pote cambia la paje prima. No es problem. Es otras (no me) ci es respondable de esta paje importa. -- ActiveSelective 12:50, 20 February 2006 (CET)
Tu pote cambia la paje prima asi - me a cambia el per ia ave multe spam. Ma me pensa ce nos debe crea nova paje per vicipedia, posable asi. El va es sola per mostra a otras ce nos pote fa nos propre vicipedia cuando nos aplica, e plu tarda cuando nos es asetada. Mithridates 13:14, 20 February 2006 (CET)
- Si, grasias. Me comprende.
- PS. Ave pitores en la vicipedia nederlandes en du versiones: grande e poca. Me va uploda la pocas ance. -- ActiveSelective 13:20, 20 February 2006 (CET)
Multe grasias - Jorj
Un vera bon opera! Grasias. - Jorj
- Grasias. La pitures es prendeda de un vicipedia serta. -- ActiveSelective
Contenida |
Vicipedia
Me pensa ce ave du o plu multe categorias es bon. Si nos ave la categoria vicipedia per articles ce va es en vicipedia es plu fasil sabe cuanto articles nos ave. Per esemplo la article Jedi pote ave la categorias vicipedia e Star Wars. Mithridates 04:11, 21 February 2006 (CET)
- Ah no, oblida ce me ia dise. La tota articles - categoria Lingua Franca Nova = la tota numero en la Vicipedia. Oce, el es bon. ^^ Mithridates 04:15, 21 February 2006 (CET)
- Si e no :) -- ActiveSelective 04:19, 21 February 2006 (CET)
- Tota pajes: Special:Allpages (orizonal)
- Tota categorias: Special:Categories (vertical)
- La Category:Lingua Franca Nova debe ave tota pajes supre Lingua Franca Nova (la instrui). El no es un colie de tota pajes.
- A tota tempos, pajes no es perdeda. A tota tempos, ave lias orizonal (e vertical si el es bon categorida) a cada paje.
- -- ActiveSelective 04:23, 21 February 2006 (CET)
- Si e no :) -- ActiveSelective 04:19, 21 February 2006 (CET)
Fixes sutraeda
Me ia sutrae (sutrae = delete) la fixes. ^^ Mithridates 11:18, 21 February 2006 (CET)
Pardona per la cambias sin discute - me no sabe bon como discute a la vici! :-( Jorj
La idea de problemes de xace es vera bon! Jorj
Me no pote vide la testos poca en lfn - sola en engles. O tu no fa esta ance? Me susede con la problem de xace 1, ma la solve de numero 2 evade me! :-) Jorj
No, ance no. Me usa un Mac - posable un problema? Jorj
Me ia vacua la caxa, multe veses! Ma ance no notas poca! Jorj
Tota bon! Bon opera! Jorj
O no! La LFN es no plu! (me usa camino, un relata de firefox, ance per mozilla) Jorj
LFN / Engles
Hm? Me no ave esta problema. Me usa IE, ma prinsipal, la engles es sutraeda de la sistem de vici. Si tu vide parolas engles, los no pote orijina de la sistem de vici; los debe es parolas en la caxe de tu computador. --ActiveSelectivetalk 22:55, 8 March 2006 (CET)
El es posable ce alga pajes es en LFN e alga otras es en Engles, per ce caxes manteni la alteras ce es visitada la ves ante esta. E si el ia es en Engles a esta tempo, la caxe dona tu la paje en Engles. La remedia: [RELOAD] o [REFRESH] -- ActiveSelectivetalk 23:03, 8 March 2006 (CET)
When I empty the cache and reload my browser, I get the LFN lines. But as soon as I log in, the English is back. The English version must be stored somewhere beyond my machine, and the log in process downloads it. I hope this isn't causing you too much frustration! If so, just leave it - it's not worth loosing sleep over! Jorj 14:45, 9 March 2006 (CET)
Oh: "Categoria: Prima" does stay! It is the only one, though. But whatever you did for that seems to work! Jorj
La naviga e utiles vade aora! Tu es "la om!" Jorj
Cambias en acorda con la lista prima: bon! Jorj
Imajes
Es posable crear un paje ce lista automatica tota imajes a la vici? Jorj
- Jorj: vide Special:Imagelist. Mithridates 23:52, 15 marto 2006 (CET)
Alo, AS.
Me ia produi un imaje nova per la lfnvici (enviada como lfnvici.jpg). Si tu gusta, per favore aida me per pone esa en la loca coreta.
- Ah, Image:lfnvici.jpg es vera bela!
- Sola Esef pote pone un logo. La logo es considerada parte de la sistem e Esef es la injenuor de la sistem: el ave un FTP-account.
- Nos, operadores de la sistem, pote sola cambia la data (data normal e data spesial) usada par la sistem. (e usors pote cambia sola la data normal: la testos e la discutes) -- ActiveSelective________☎ 22:48, 1 april 2006 (CEST)
vide: User_talk:Cgboeree#Lfnvici.jpg
Esef 23:59, 3 april 2006 (CEST)
Strange effects of unicode non-latin fonts
On every browser I have tried, any non-latin letters in a wiki page results in a crowding of any text other than plain (e.g. bold, italic, underline, color), plus the extension of plain text out beyond the right edge of the page (with no scroll bar below!). It is very annoying! Do you have any idea of what to do to fix this? I asked at wikipedia, but no one has answered so far. Jorj 22:16, 23 april 2006 (CEST)
- I don't have that problem. I even use an old obsolete Windows 98 system! I think it is a Mac problem. Usually updates are downloadable via internet at the producer's. I guess you need to download extra character tables (for Arabic and Cyrillic, for example). -- ActiveSelective________☎
- Suggestion: Have you tried to copy&paste the misformed text to your wordprocessor? Take a look if it is misformed there too. If so, try to change the font (try several). It minimum it might exclude some possible causes. -- ActiveSelective________☎
Thanks for the ideas, but I have everything up to the minute - mac os, browsers, unicode, fonts.... When I cut and paste, the text is readable (both latin and non-latin). So... still a problem! Jorj
- Because it's okay in the wordprocessor, this means that the unicode and fonts are indeed proven okay. So now we know only browsers have the problem. Because they all have the problem, it must be in a shared software package especially for browsers. I guess that must be the HyperText-interpreter. WordProcessors don't use that, but browsers do. (If I'm correct that HyperText-int. is shared among browsers on a Mac. On Windows machines every browser has it's own HyperText-interpreter) I believe this HyperText part is in the MacOS. Isn't there a config-screen in the MacOS especially for HyperText somewhere?
- By the way, do you have that problem also on other wiki's?
- And, have you installed some new fonts downloaded freely from internet?
Okay - I figured it out! I had all the fonts, but not the exact ones that were assigned to language groups (cyrillic, greek...), so the browser picked the closest one, which didn't fit the space needed. Strange, don't you think? Thank you very much Jorj 02:59, 24 april 2006 (CEST)
Redirects
Me nota ce tu pone varios "redirects" a la vici. No es posable forsa la vici ignora la difere entre leteras grande e poca? O ignora linetas? Jorj
- No. No es posable. Esta coda es tro profonda en la programa de la sistem. Nos pote cambia alga codas o junta funsiones a la editador: los es codas per mostra e cambia la pajes (la strato esterna). Ma no la codas de la arcivador, la base de data, ce es la cor de la sistem.
- La nomes duplida (como Indo-Europan, indo-europan, indoeuropan, Indoeuropan) no es un problem grande. Redirije resolve faltetas posable o eretas. Redirijes basta.
- -- ActiveSelective________☎ 23:23, 11 maio 2006 (CEST)
674 articles
Per ce me ia crea la article supra Saturne. ^^ Mithridates 06:11, 9 junio 2006 (CEST)
Gramatica e disionario deutx
Alo,
si, me ia comensa coreti la testo deutx en la gramatica completa. La tradui automatatica es mal. Me debe coreti vera multe. Esa pote dura. Ance la coreti de la disionario es nonfasil, per ce la parolas no ave un sinifia unica. Me va continua la labora, cuando me ave tempo.
Salutes,
Estanto 17:40, 4 agosto 2006 (CEST)
- Aha. Me vera regrete ce me no pote scrive Deutx. Me no sabe como descovre eras de sintax en frases Deutx. Ma me atente coreti la varia Franses. No lasa la coreti es un anoia. Fa el cuando tu vole es bon. A me, coreti vade la plu bon cuando me sensa coleria... con la forsa de la Dark Side tota vade plu bon. Darth Vader ia ave razona. User:ActiveSelective 21:14, 4 agosto 2006 (CEST)
- Esta fa me recorda: Nos nesesa un parola per "geek." :-) Jorj
- Ce ta es "geek" en LFN... Gic?
Me ia fini la coreti deutx de la gramatica completa.
Jeneral me pensa, ce la tradui automatica es no aida grande. La coretor debe fa cuasi la mesma labora, como el ta fa un tradui orijinal.
Estanto 22:20, 5 agosto 2006 (CEST)
- Bon labora!
- La traduiador no aida? Hm... Regrete.
- ActiveSelective________☎ 08:36, 6 agosto 2006 (CEST)
- La traduiador ia tradui "me, tu, el" (en esemplos en lfn) como "ich, tu, el" (tradui de parola en lfn como engles). La parolas deutx es nonconveninte a multe ves, la gramatica confusante. A multe veses me ia no pote comprende la frases traduida sin regarda la testo engles.
- Me preferi ance ave un tradui direta de la testo en lfn. La testo engles ma es multe diferente a la testo en lfn.
- Estanto 12:40, 6 agosto 2006 (CEST)
- Si, tu ave razona, un tradui direta pote aida. Nonoposante, la testo LFN ave sola frases LFN, ma la teste en Deutx (o Engles) ave ambos Deutx e LFN, donce la testos ta va difere. ActiveSelective________☎ 13:35, 6 agosto 2006 (CEST)
Extentions
Me va debe renovi (update) esta servador (de FreeBSD4 a FreeBSD5) donce me va furni la mancada estendes.
Esef 12:24, 9 agosto 2006 (CEST)

